Ulleres amb subtítols
Has de parlar amb algú que no parla cap dels idiomes que saps? Esta clar que si és així necessites un intèrpret o si realment funcionen bé unes “Tele Scouter”aquestes ulleres de les que parlarem avui. Es tracta de unes ulleres que tradueixen el que diu la persona que estem escoltant i ho converteix en subtítols projectats a unes ulleres per poder-ho llegir.

Aquestes ulleres van equipades amb un micròfon i un càmera que s’encarreguen d’enregistrar les paraules de la persona que estem escoltant. Desprès la conversa s’envia a un petit ordinador que haurem de portar al canell i aquest enviarà les dades a un servidor.
El servidor serà l’encarregat de traduir el text de l’idioma que escoltem al que es vulgui i retornarà la traducció en forma de subtítols que podrem llegir fàcilment. La traducció tant es podrà llegir en un petit visor com en un dispositiu davant de un dels vidres de les ulleres Tele Scouter.
Tot i semblar un procés costos i llarg, els responsables del projecte diuen que tarda uns pocs segons i per tant es pot seguir la conversa sense gairebé haver de esperar la traducció. A més a més han estat dissenyades per que siguin molt lleugeres i es puguin utilitzar durant moltes hores sense que molestin.

Si aquestes ulleres funcionen a una velocitat adequada de traducció i són fàcils de llegir, són un clar rival per als intèrprets tot i que tinc alguns dubtes sobre el seu funcionament per exemple en llocs on hi hagi molta gent, no se si traduirà bé.
Però el que realment és un problema en aquestes ulleres és el seu preu. I és que en aquest cas no és que sigui una desavantatge, sinó que realment és un problema. He trobat en diversos llocs diferents preus diferents però el que més surt és de uns 200000€ per cada ullera i s’han de comprar amb pacs de 30. Per tant crec que de moment els intèrprets encara tindran feina per bastant temps.







